台湾高山茶园晨雾 Taiwanese high mountain tea garden at sunrise

台湾高山茶奢藏Taiwan High Mountain Tea Maison

历经世界淬炼,
只为少数茶席而归。

许有进从鹿谷家族、Zealong Tea 新西兰十年制茶,到合欢山约 2000 公尺茶园,把一杯茶做成可收藏、可礼赠、可被追溯的稀缺作品。

From Lugu lineage and Zealong discipline,to a 2,000-meter Hehuan estate,Xu You-Jin shapes tea for keeping,gifting and traceable private rituals.

2000m合欢山高海拔茶园High-Altitude Hehuan Mountain Estate
10yZealong Tea 邀请赴新西兰制茶Invited New Zealand discipline
2 Awards2025 香港乌龙亚军与红茶季军Hong Kong awarded teas
TestedSGS 与第三方检验可查证Legible tested assurance

真正昂贵的,不是头衔;是制茶师在每一次取舍中的判断。

The real luxury is not a title, but the maker's judgment at every moment of restraint.

大隐茶作的价值,首先来自人。许有进从鹿谷制茶家族走来,父辈特等奖让他从小理解何谓评鉴标准;后来受新西兰 Zealong Tea 团队邀请赴当地制茶,在十年异地风土、工厂节奏与国际团队协作中,将台湾制茶经验重新打磨成更稳定的判断力。

DaYin begins with the maker. Xu You-Jin came from a Lugu tea-making family, inherited the seriousness of a Special Prize lineage, and was later invited by the Zealong Tea team to make tea in New Zealand, where ten years of another terroir, factory discipline and international collaboration sharpened his judgment.

因此,大隐不是用大量茶款制造热闹,而是把经历过世界风土的工艺收束回台湾合欢山。留下来的每一款茶,都必须回答三个问题:原料是否稀缺,工艺是否稳定,是否值得被端上重要关系之间的茶席。

DaYin does not create noise through endless SKUs. It returns world-refined craft to Hehuan Mountain and keeps only teas that answer three questions: Is the leaf rare enough? Is the craft stable enough? Is the cup worthy of important relationships?

父辈获得茶叶评鉴特等奖的怀旧照片 Vintage photograph of the previous generation receiving the Special Prize

家族荣誉 Family Honour

父辈特等奖不是装饰,而是制茶标准的起点。The Special Prize became a measure of craft.
新西兰制茶公开纪录与海外交流 New Zealand public archive and overseas craft exchange record

海外淬炼 Zealong Discipline

受 Zealong Tea 团队邀请,于新西兰风土中重新校准判断。Invited to recalibrate craft abroad.
Lugu

从鹿谷制茶家族开始Born from a Lugu tea-making lineage

许有进的制茶判断,来自家族茶厂、评鉴标准与日复一日观察茶叶状态所累积的经验。

Xu You-Jin's judgment grew from family workshops, evaluation standards and the daily condition of leaves, long before the tea entered any public occasion.
Prize

父辈特等奖留下标准A Special Prize became a standard

父辈获得茶叶评鉴特等奖,真正留下的价值是对原料、火候、香气与尾韵的严苛尺度。

The previous generation's Special Prize left a demanding measure for leaf, fire, aroma and finish.
Zealong

海外荣历 · 受 Zealong Tea 团队邀请赴新西兰Overseas Honour · Invited by the Zealong Tea team

海外荣历不是履历点缀,而是在另一种气候、团队节奏与工厂标准中重新校准台湾制茶经验。

The overseas honour was not a résumé ornament; it recalibrated Taiwanese tea-making through another climate, team rhythm and production discipline.
Return

回到合欢山,只保留必要之茶Returning to Hehuan with restraint

经历世界风土后,大隐没有扩张成复杂产品线,而是把判断收束到少量适合收藏、礼赠与重要茶席的作品。

After world-facing terroir, DaYin does not expand into noise; it narrows into a small collection for keeping, gifting and significant tea rituals.

一座茶园是否稀缺,要看它能否被复制。

Rarity begins where origin can no longer be replicated.

合欢山约 2000 公尺茶园,是大隐茶作最重要的风味资产。这里有开垦留下的土地纪录,有低温带来的生长压力,也有今日仍然维持少量、稳定、可追溯的茶园秩序。

At approximately 2,000 meters on Hehuan Mountain, the estate carries visible reclamation records, cold-temperature stress and a living order of limited, stable and traceable production.

约 2000 公尺Approx. 2,000 meters

高海拔带来冷冽空气、云雾与较慢成熟。

Altitude brings colder air, mist and slower maturation.
低温压力Low-Temperature Stress

茶树经历低温,不以快速产量为目标。

Cold stress discourages speed and supports structure.
开垦纪录Reclamation archive

产地形成过程可被看见,不只是口头叙述。

The origin has visible formation records, not only claims.
小批次保留Reserved in small lots

适合收藏与礼赠的茶,应先稀缺,再谈包装。

Tea for collecting and gifting begins with scarcity before packaging.
合欢山 2000m Hehuan Mountain · 2000m

雾、坡地、低温与冷冽空气,让一片茶叶先学会缓慢。

Mist, slopes, cold temperatures and mountain air teach each leaf to grow with patience.
开垦不是背景,是产地资产时期的合欢山茶园纪录 Reclamation as an origin asset record of the Hehuan Mountain estate

开垦不是背景,是产地资产Reclamation as an origin asset

从整地、栽植到设施建设,合欢山茶园不是借来的风景,而是以时间、劳动与风险建立的产地。From land preparation to planting and infrastructure, the estate is not a borrowed landscape but an origin built through time, labour and risk.
低温让茶树学会缓慢时期的合欢山茶园纪录 Cold temperature teaches patience record of the Hehuan Mountain estate

低温让茶树学会缓慢Cold temperature teaches patience

低温、雾气与日夜温差让茶树不以速度换取产量,而以更慢的生长积累清透、骨架与回甘。Cold, mist and day-night shifts prevent speed from becoming the goal; slower growth builds clarity, structure and returning sweetness.
今日茶园服务少量茶席时期的合欢山茶园纪录 A living estate for limited tea rituals record of the Hehuan Mountain estate

今日茶园服务少量茶席A living estate for limited tea rituals

今日茶园仍以稳定、少量、可追溯为原则,为家庭珍藏、商务礼赠与文化茶席保留可被说明的风味。The present estate remains stable, limited and traceable, preserving a flavor that can be explained at family tables, executive gifts and cultural ceremonies.
低温留痕Cold Season Record
低温留痕 Cold Season Record
开垦坡面Reclaimed Slope Texture
开垦坡面 Reclaimed Slope Texture
萎凋作业场Withering House
萎凋作业场 Withering House
现貌茶园Living Estate
现貌茶园 Living Estate
大隐茶作卷轴延伸图形 DaYin Tea Land scroll motif

采茶、萎凋、浪菁、揉捻、团揉,真正决定价值的是不急于完成。

Plucking, withering, tossing, rolling and ball-rolling become valuable only when nothing is rushed.

制茶真正昂贵的地方,不是步骤名称,而是能在湿度、温度、香气与叶片状态之间做出取舍。新西兰十年让许有进把台湾工艺放进国际团队的秩序里检验,再把稳定性带回合欢山茶园。

The costly part of tea-making is not the name of each step, but the judgment between humidity, temperature, aroma and leaf condition. A decade in New Zealand tested Taiwanese craft inside an international production order, then returned that stability to Hehuan Mountain.

萎凋 · 时间 · 判断 Withering · Timing · Judgment

用时间筛选香气,用取舍稳定品质。

Time selects aroma; restraint stabilizes quality.
01

采茶Plucking

只在合适成熟度采收,让香气从源头被选择。

Leaves are selected at the right maturity so aroma is chosen at the source.
02

日光萎凋Solar Withering

日光、室内温湿与叶片状态共同决定香气走向,一趟唤醒香气的洗礼。

Sunlight, indoor humidity and leaf condition jointly determine the direction of fragrance — a ritual awakening of aroma.
03

浪菁发酵Tossing & Fermentation

以手感和眼力判断叶片呼吸与边缘变化,触发自然发酵,决定乌龙的骨架与层次。

Hand feel and sight read leaf breathing and edge change, triggering natural fermentation that defines the oolong's structure and layers.
04

杀青揉捻Kill-Green & Rolling

当发酵达到完美的平衡点,锁住巅峰的韵味,透过揉捻形塑茶身,也让滋味在纤维中重新排列。

At peak fermentation balance, the process locks the finest aroma, then rolling shapes the tea body and reorganizes flavor within the leaf fibers.
05

团揉塑形Ball-Rolling & Shaping

经过无数次反覆的布包团揉、摊凉、再团揉,让茶汤口感变得圆润厚实、耐泡。

Through repeated cycles of cloth-wrapped ball-rolling, cooling and re-rolling, the liquor becomes round, full-bodied and enduringly infusible.

Zealong Tea 邀请后的十年现场

Ten years of invited New Zealand craft discipline
新西兰风土New Zealand Terroir
新西兰风土 New Zealand Terroir
揉捻节奏Rolling Discipline
揉捻节奏 Rolling Discipline
媒体采访Media Interview
媒体采访 Media Interview
领导制茶团队Leading The Tea Team
领导制茶团队 Leading The Tea Team

能被珍藏与赠予的茶,风味要动人,来处也要清楚。

A tea worthy of keeping and gifting must move the palate and clarify its provenance.

奖项记录、检验报告、展会回响与家族标准,共同构成大隐的信任链:专业认可、饮用安心、国际关注与制茶尺度,都应当被清楚看见。

Awards, testing reports, fair response and family craft standards form DaYin's chain of trust: professional recognition, drinking assurance, international attention and disciplined making made legible.

2025 香港国际茶展:乌龙茶亚军、红茶季军 2025 Hong Kong International Tea Fair: Oolong Runner-Up and Black Tea Third Place

乌龙茶亚军 · 红茶季军Oolong Runner-Up · Black Tea Third Place

竞赛认可Award Recognition

2025 香港国际茶展:乌龙茶亚军、红茶季军

2025 Hong Kong International Tea Fair: Oolong Runner-Up and Black Tea Third Place

奖项为初识大隐的人提供一份来自专业评审场域的清晰参照;它不是喧哗的夸耀,而是风味与工艺被认真辨认后的纪录。The awards offer a professional point of reference, recording how flavor and craft were recognized in a judged setting.
香港展会最多扫码访客纪录 Most-Scanned Exhibitor Record in Hong Kong

展会扫码关注 · 国际买家即时反馈Fair engagement · Immediate buyer response

市场关注Market Attention

香港展会最多扫码访客纪录

Most-Scanned Exhibitor Record in Hong Kong

展会现场的高频关注,说明大隐的风味、包装与产地故事能被国际茶客迅速读懂,并引发真实而细致的询问。Fair engagement shows that DaYin's taste, packaging and mountain story were quickly understood by international tea audiences.
受邀乐茶軒,与叶荣枝先生交流 Invited to Lockcha, Exchanged With Mr. Ye Rongzhi

乐茶軒交流 · 香港茶道协会创办人认可Lockcha exchange · HK Tea Art Association founder

专业交流Professional Exchange

受邀乐茶軒,与叶荣枝先生交流

Invited to Lockcha, Exchanged With Mr. Ye Rongzhi

受邀至乐茶軒,与香港茶道协会创办人及会长叶荣枝先生交流,让大隐的价值不只停留在品牌自述,而能被熟悉茶、理解茶席的人以更细致的方式看见。Invited to Lockcha and exchanged with Mr. Ye Rongzhi, founder and president of the Hong Kong Tea Art Association, DaYin's value is recognized beyond brand narration by those who truly understand tea and tea rituals.

少量茶款,分别对应清雅、温润、静藏与季节甄选。

A restrained collection: clarity, warmth, quiet keeping and seasonal curation.

大隐只保留少数茶款,让每一款都有清楚的身份:乌龙带来山林清气,红茶带来温润,白茶带来静雅与收藏感,限量特选则以季节甄选保留最稀缺的风味。

DaYin keeps only a small collection with distinct roles: oolong for mountain clarity, black tea for warmth, white tea for quiet keeping, and a limited seasonal selection for the rarest expression.

大隐茶作高端茶罐与礼盒 DaYin Tea Land luxury tea tins and gift box
藏礼之序The Ritual of Keeping

礼盒承载仪式感;价值仍回到制茶师、合欢山产地与茶汤本身。

原香/轻焙乌龙

Original & Light-Roasted Oolong

兰花香、山林气、清透回甘

Orchid aroma · Mountain clarity · Lingering sweetness

适合初次理解台湾高山茶,也适合以清雅而不压迫的方式款待贵宾。它的价值在于干净、明亮、可反复回味。

A refined entry into Taiwanese high mountain tea, built for elegant hosting and repeated appreciation.

香气:兰花、冷杉、淡淡乳香Aroma: orchid, fir, soft milky note

茶汤:清透、轻盈、有山气Liquor: clear, light, mountain-like

场景:贵宾款待、商务会晤、正式茶席Occasion: hosting, executive meetings, formal rituals

稀缺:高山原料与轻焙判断必须同时准确Rarity: altitude and light roast must be judged together

高山红茶

High Mountain Black Tea

熟果甜、温润茶汤、深邃回甘

Ripe fruit sweetness · Velvety depth · Lingering finish

适合家庭日饮、夜间静饮与商务礼赠。它以温润稳定取胜,让不常喝茶的人也能感到亲近。

A warm, accessible and gift-ready black tea for family rituals, evening quiet and executive gifting.

香气:熟果、温木质调、淡淡花香Aroma: ripe fruit, warm wood, gentle floral note

茶汤:圆润、柔滑、甜感稳定Liquor: round, velvety, steadily sweet

场景:家庭日饮、节庆礼盒、长辈赠礼Occasion: family drinking, festive gifts, elder gifting

稀缺:高海拔红茶兼具亲近感与深度Rarity: high-altitude black tea with approachability and depth

珍稀白茶

Rare White Tea

嫩芽清甜、毫香、静雅留韵

Tender bud sweetness · Downy aroma · Quiet finish

适合慢饮、收藏与小型茶席。它不以浓烈证明价值,而以安静、细致和稀缺原料留下记忆。

A quiet, collection-minded white tea for slow tasting and contemplative tea service.

香气:嫩芽、白花、清甜毫香Aroma: tender bud, white flowers, downy sweetness

茶汤:细腻、清柔、尾韵安静Liquor: delicate, soft, quietly lingering

场景:私藏、慢饮、小型文化茶席Occasion: private keeping, slow tasting, cultural tea service

稀缺:不是每一季都适合留下白茶Rarity: not every season deserves to become white tea

限量特选

Limited Special Selection

季节甄选、极少量、仅供茶席

Seasonal curation · Extremely limited · For ritual occasions only

每季依风土与工艺状态甄选,不以量产为目标,仅保留最能代表当季合欢山风味的少量作品。

Selected each season by terroir and craft condition, not for volume but for the finest expression of that season's Hehuan Mountain.

香气:随季节变化,不可预期Aroma: season-dependent, unpredictable

茶汤:层次丰富、耐泡、留韵持久Liquor: layered, enduring, long finish

场景:重要茶席、珍贵礼赠、私人收藏Occasion: important rituals, precious gifts, private collections

稀缺:每季仅保留极少量,售完不补Rarity: extremely limited each season, no restocking

看见山雾、手艺与时间,才懂一杯茶为何值得被留下。

To see the mist, hands and time is to understand why a cup deserves to remain.

这段影像收录茶园、制茶师、工艺现场与荣誉纪录。镜头保持安静,让土地、人、时间与证据彼此对照,也让每一杯茶的来处更加清楚。

The film gathers the estate, the maker, the craft floor and the records of honour, allowing land, hands, time and proof to speak together with restraint.

Brand Story Film · 02' Estate Note

从鹿谷家族荣誉、Zealong Tea 新西兰十年制茶,到合欢山高海拔茶园的回归。

Lineage, overseas discipline and the return to a high-altitude Hehuan Mountain estate, presented as a quiet brand story film.

大隐茶作开放经销商合作,共同将台湾高山茶带入更多重要场合。

DaYin invites selected partners to bring high-mountain Taiwanese tea into more meaningful occasions.

合作优势 Why Partner With DaYin
  • 合欢山约 2000 公尺高海拔产地,稀缺原料具备天然市场局限性
  • 2025 香港国际茶展乌龙茶亚军、红茶季军,具备可查证的奖项认可
  • SGS 与第三方检验未检出农药,适合面向家庭与企业客户
  • 双语品牌内容与高端包装,适合商务礼赠与文化茶席场景
合作方式 Partnership Approach
  • 适合高端茶馆、精品酒店、礼品策划与文化空间等场景
  • 提供双语品牌素材与产品说明,支持经销商本地化推广
  • 以稳定小批次供货为原则,保障产品品质与稀缺性
  • 详细合作条款与品牌介绍请下载手册,欢迎私信洽谈

私人礼宾与配额咨询Private Concierge & Allocation

如果这份茶要进入重要关系,它不应被仓促选择。

When tea enters an important relationship, it should not be chosen in haste.

大隐面向家庭珍藏、企业礼赠、文化茶席与茶叶收藏者,提供克制的茶款策选建议。每一次礼宾沟通都从对象、场合、季节、礼序与风味偏好开始,让每一份茶都送得准确、喝得安心,也留得住记忆。

For family keeping, executive gifting, cultural tea rituals and collectors, DaYin offers discreet curation with allocation awareness. Each conversation begins with recipient, occasion, season, ritual and taste, so the selected tea carries accuracy, dignity and lasting memory.

私人茶席 Private tea ceremony
私人品鉴配额Private Tasting Allocation
商务礼赠策选Executive Gift Curation
家庭珍藏建议Family Collection Guidance
文化茶席配置Cultural Tea Ritual Pairing

配额制 Allocation-Based

建议由品牌指定管道确认茶款、数量、礼赠对象与品饮场景。值得被郑重赠予的茶,先确认对象、场合与茶性,再进入礼序。

Selection is best confirmed through the brand's appointed path, with attention to tea line, quantity, recipient and ritual context. A fine tea first meets the right person, occasion and ritual before it is given.